July 9th, 2014

Книги

Взялась на днях перечитать "Отель Бертрам". Сижу скриплю зубами. Старая роман-газета потерялась в бесконечных переездах и я купила в "Лабиринте" новую книгу в мягкой обложке. Ох, как же я пожалела!
Перевод совершенно другой, и кажется переводчик сам не читает то, что пишет. На одной страничке мисс Марпл восхищается тем, что в отеле нет "ни кусочка пластика"! А на следующей: "ванна была оклеена пластиковыми панелями в цветочек"! И это 1956 год! А уж сделать традиционным блюдом для английского завтрака "оладьи" вместо "булочек"? В чем тогда смыл изречения леди Селины о поездке в Америку? В общем целостность повествования ушла в туман. Правда добавилось красивое описание яйца-пашот в завтраки мисс Марпл, но все остальное разочаровывает!

Жара

Голь на выдумки хитра. Что вы делаете, когда стоит такая жара, что даже ночью не становится прохладнее? Я устраиваю большую стирку и уборку! Балкон весь увешан мокрыми простынями и за пяльцами уже вполне можно дышать. Влажный пол, пульверизатор и легкий ветерок из открытого окна - уже можно жить!